![]()
《里斯本圍城記》
作者:(葡萄牙)若澤·薩拉馬戈
譯者:王淵
版本:讀客|河南文藝出版社
2026年5月
推薦理由:
薩拉馬戈的這本長篇小說在今年首次翻譯成中文。在故事方面,這本小說繼承了薩拉馬戈大膽的幻象式構建——一位校對員在手稿中誤打誤撞地插入了一個“不”字,從而顛覆了整段里斯本圍城的歷史,將1174年十字軍協助葡萄牙攻打里斯本的歷史,變成了十字軍拒絕協助的故事。《里斯本圍城記》的故事以此為契機展開,但它并沒有局限于校對員的個人幻想。薩拉馬戈借助校對員的視角,在現代的里斯本尋找中世紀歷史的蛛絲馬跡,但同時又通過校對員插入了一個“不”字的顛覆性失誤,讓我們意識到歷史故事的構成方式。在多聲部的小說結構中,歷史成為了一個值得深思的話題,一方面它有著自己堅不可摧的確定性,它有著確切的痕跡,有著群體記憶的強化,但另一方面,歷史內部又遍布不確定性,其本質又仿佛是一個由文字構成的故事。校對員的故事不僅模糊了歷史與現實,更重要的是他在小說中的行為帶領讀者重新思考了“真相”這一概念的形成過程。里斯本圍城的顛覆性故事并沒有單純地局限于一切真相皆可質疑的簡單主題,而是以復雜的敘事結構和薩拉馬戈本人的全知視角探索了“何為存在”以及意識與現實之間的微妙地帶。
作者/宮照華
編輯/劉亞光 張婷
校對/楊利
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.