見過開場(chǎng)耍帥的,沒見過開場(chǎng)就翻車的。Apple TV的新晉諜戰(zhàn)神作《Slow Horses》用一記響亮的耳光,直接打在了邦德臉上。
要說間諜題材,007就是那個(gè)繞不過去的坎。伊恩·弗萊明筆下的邦德、Eon公司打造的系列電影,本質(zhì)上就是一場(chǎng)純粹的逃避主義盛宴——香車美女、極限營救、最后一秒拆彈。但別忘了,約翰·勒卡雷早就用冷峻筆觸告訴過我們:真實(shí)的間諜世界,哪有那么多馬提尼和晚禮服?就像西部片被反西部片解構(gòu)一樣,邦德這套老把式,也早該有人來拆臺(tái)了。《王牌大賤諜》用荒誕模仿、《王牌特工》用元敘事改造、《哈瓦那特派員》用干冷諷刺——而《Slow Horses》呢?它干脆端出了一碗反著來的硬菜。
![]()
第一場(chǎng)戲就攤牌了:主角River Cartwright,看起來是個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的動(dòng)作型特工,機(jī)場(chǎng)航站樓鎖定疑似恐怖分子——這開局很邦德對(duì)吧?結(jié)果情報(bào)出錯(cuò),追錯(cuò)了人,職業(yè)生涯直接斷送。換邦德早就在片頭曲響起前拆完炸彈了,而Cartwright呢?他成了那個(gè)被丟進(jìn)"垃圾場(chǎng)"部門的倒霉蛋——一個(gè)專門收容失意特工的地方,負(fù)責(zé)人Jackson Lamb是個(gè)徹底過氣的老油條,整個(gè)團(tuán)隊(duì)跟那位傳奇的00號(hào)特工之間,隔著一整個(gè)銀河系。編劇Will Smith(不是那個(gè)《黑衣人》的演員,是《副總統(tǒng)》《幕后危機(jī)》里那位諷刺大師)下了一盤精妙的棋:用最邦德的方式開場(chǎng),然后讓你眼睜睜看著它垮掉。
![]()
這套操作妙就妙在,它瞬間建立起一種"反邦德"的敘事契約——這里的間諜會(huì)犯錯(cuò),會(huì)搞砸,會(huì)因?yàn)樽约旱挠薮罃嗨颓俺獭6@種真實(shí)感反而成了最鋒利的鉤子,牢牢咬住了觀眾的注意力。畢竟,看完美英雄拯救世界看了幾十年,誰不想看看菜鳥特工怎么在泥潭里掙扎呢?
![]()
更有意思的是,主演Jack Lowden現(xiàn)在還真被列為新一代007的候選人之一,跟Callum Turner等人一起被亞馬遜那邊反復(fù)掂量。但他在這部劇里的表現(xiàn)剛好證明了一點(diǎn):比起穿燕尾服說"Bond, James Bond",演一個(gè)搞砸任務(wù)后還得硬著頭皮上班的倒霉特工,反而更見功力。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.