周公卒,子伯禽固以前收封,是為魯公。魯公伯禽之初受封至魯,三年而后報政周公。周公曰:“何遲也?”伯禽曰:“變其俗,革其禮,喪三年然后除之,故遲。”太公亦封于齊,五月而報政周公。周公曰:“何疾也?”曰:“吾簡其君臣禮,從其俗為也”。及后聞伯禽報政遲:“嗚呼,魯后世其北面事齊矣!夫政不簡不易,民不有近;平易近民,民必歸之。”
周公去世后,他的兒子伯禽已經在魯?shù)鼐头饬耍褪堑谝蝗蔚聂敼敵踔芄嬷艹赏跆幚碚碌臅r候,魯公伯禽被封到了魯?shù)兀卫眙數(shù)厝曛螅畔蛑芄珗蟾孀约旱闹卫砬闆r,周公問伯禽說你為什么匯報的這么遲呢?伯禽回答說我在改變當?shù)氐娘L俗,讓他們適應我制定的禮儀規(guī)矩,有親人去世后必須服喪三年才能夠除去喪服,因此需要觀察三年才能夠得到準確的結果,因此我匯報的遲。
姜太公同樣被封在了齊地,他治理齊地五個月后去就向周公匯報治理結果了,周公問你為什么匯報的這么快呢,姜太公說我按照當?shù)厝说娘L俗習慣,制定簡單的禮儀,讓百姓能夠更好的去接受管理就可以,所以匯報的快。
姜太公后來聽到伯禽治理魯國的過程后,他嘆息地說道日后恐怕魯國要被齊國超過了,治理封地的規(guī)矩禮儀太多,必然會引起百姓的厭煩,百姓厭煩制度就不會對君王產生親近,因此管理也就很困難,如果制定簡易容易遵守的制度,百姓能夠高興的接受,他就會對君王產生認可,這樣君王就好管理他們了。
伯禽即位之后,有管、蔡等反也,淮夷、徐戎亦并興反。于是伯禽率師伐之于肸,作《肸誓》,曰:“陳而甲胄,無敢不善。無敢傷牿。馬牛其風,臣妾逋逃,勿敢越逐,敬復之。無敢寇攘,逾墻垣。魯人,三郊三隧,歭爾芻茭、糗糧、楨干,無敢不逮。我甲戌筑而征徐戎,無敢不及,有大刑。”作此《肸誓》,遂平徐戎,定魯。
伯禽來到魯?shù)乩^承魯王的位置后,周朝就爆發(fā)了管叔、蔡叔反叛的事情,淮夷、徐戎地區(qū)也發(fā)生了叛亂。
伯禽于是率領兵馬來到了肸地,作了《肸誓》,肸誓中說好好的保養(yǎng)你們的兵器和鎧甲,不要讓他有殘缺,不要去破壞別人的畜圈,別人養(yǎng)的那牛其他動物,奴隸和奴婢,你們不要隨便去包庇他們,跑到你們家要歸還給別人,不要去偷盜和強奪他人的東西,不要去翻墻盜竊。
魯?shù)氐陌傩諟蕚浜酶刹荨⒓Z食和布板,不要懈怠,我定于甲戌日出兵攻打徐戎地區(qū),你們如果準備不好要受到懲罰,因為作了《肸誓》所以百姓都有明確的目標,最終平定了徐戎,安定了魯?shù)亍?/strong>
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.