小滿時節(jié),民間素有吃“苦”嘗鮮的習俗,苦瓜便是此時的應季佳品。
During the Grain Buds (xiao man) solar term, which falls between May 21 and June 5 this year, eating bitter foods is a cherished seasonal tradition in China.
盤中的清炒苦瓜脆嫩鮮綠,搭配紅辣椒與黑木耳,色彩清爽。入口微苦回甘,既能清熱解暑,又能呼應小滿時節(jié)“小滿吃苦,一夏不苦”的民間智慧,是餐桌上的一道時令清味。
Stir-fried bitter gourd, paired with red chili and black fungus, offers a crisp texture and a gentle bitterness that gives way to a sweet aftertaste. Believed to help cool the body in early summer, this simple dish reflects the folk wisdom: “Eat bitterness at xiao man, and summer will feel less bitter.”
www.chinabound.cn
Travel with ease in China, and with meaning.
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.