![]()
漫娘按:作為《櫸之木》《散步去》《神之山嶺》等優(yōu)秀漫畫作品的作者,谷口治郎將文學(xué)與繪畫藝術(shù)融入了日本漫畫。《畫畫的人:與谷口治郎對話》是這位漫畫巨匠的對談錄,由法國漫畫研究大家貝涅·彼特與谷口治郎深度談話,谷口治郎歐洲版權(quán)代理人科琳娜·康丹全程翻譯整理。六場珍貴對談,帶你走進(jìn)巨匠的精神世界。以下即為二位所撰寫的前言。
![]()
谷口治郎和貝涅·彼特
1995年,法語版《散步去》出版,驚艷了不少人。這部作品臺詞極少,非常內(nèi)斂,一掃人們對日本漫畫的成見。
![]()
2002年和2003年,更多的人被征服——弗雷德里克·布瓦萊耗費心血,一展長才,將《遙遠(yuǎn)的小鎮(zhèn)》一二兩冊細(xì)致而準(zhǔn)確地翻譯成法語,并且將閱讀順序改為西方讀者習(xí)慣的由左至右。這套作品故事生動感人,分鏡流暢易讀,畫面簡潔細(xì)膩,馬上就被人們視為圖像小說最杰出的作品之一。2003年,安古蘭的評委也沒有看走眼,將主要獎項之一的“最佳劇本獎”頒給了這套作品,這也是日本漫畫首次榮獲該獎。
從20世紀(jì)90年代中期開始,在弗雷德里克·布瓦萊等人的安排下,我有幸多次見到谷口治郎并與他對話。另外,谷口和他的助手們還幫我和弗雷德里克的《東京是我的庭園》(Tokyo Est Mon Jardin,1997年第一版)貼了網(wǎng)點。雖然語言不通,但這并不妨礙我們的交流一-我一直都對日本很感興趣,第一次到日本旅行要上溯到1979年,而谷口也老早就喜歡歐洲漫畫,尤其欣賞馮索瓦·史奇頓的作品。
2004年9月,為了制作紀(jì)錄片《日本漫畫家》[Profession Mangaka,德法公共電視臺(Arte)和法國國立視聽研究院(Ina)制作的系列紀(jì)錄片《日本漫畫》(Comix)中的一集],我在東京郊區(qū)一個安靜的街區(qū)里拍攝了谷口治郎和他的畫室。這次經(jīng)歷并未滿足我,只讓我想更多地了解谷口的人生經(jīng)歷和他的漫畫創(chuàng)作方法。
現(xiàn)在,我們都已經(jīng)知道,谷口治郎生于1947年,并非只創(chuàng)作像《父之歷》《應(yīng)許之地》《老師的提包》(改編自川上弘美的小說)這樣情感細(xì)膩的作品,從歷史文化、硬漢偵探到文學(xué)小說、摔跤格斗,他都能很好地駕馭,是令人驚異的多面手。他著作繁多,不得不提的至少有《(少爺》的時代》(編劇關(guān)川夏央)、《神之山嶺》(編劇夢枕貘,2005年安古蘭最佳繪畫獎)、《孤獨的美食家》(編劇久住昌之),以及最近出版的《悠悠哉哉》。
![]()
2011年3月11日發(fā)生日本大地震后,我們就萌生了做一本對話錄的想法。之后,福島核電站又發(fā)生了事故,日本經(jīng)歷的災(zāi)難讓我更有了緊迫感。2011年8月22日到27日,我們在東京進(jìn)行了對話,持續(xù)了六個下午。我不會說日語,谷口也不會說法語或英語,多虧了法國版權(quán)事務(wù)所駐東京支部負(fù)責(zé)人科琳娜·康丹,她與谷口治郎熟識,并翻譯了他的好幾本書。她使我們的對話流暢有序地進(jìn)行,就好像我們?nèi)齻€人說的是同一種語言。接下來的幾個月,我們謄寫、翻譯,并仔細(xì)地整理了這些對話的內(nèi)容。
至此,《冬天的動物園》的作者第一次完整而真誠地講述了他的經(jīng)歷。他還和我們分享了他歷年的作品集,幫助我們更了解他作品風(fēng)格的變遷。我們的這本書分六章,讀者可以逐步接近一個謙遜、深刻又迷人的作者,他在過去四十年畫了12000到15000頁漫畫后仍然鐘情于自己的職業(yè),并逐漸擺脫了工業(yè)出版的標(biāo)準(zhǔn)和局限,最終成為日本漫畫和歐洲漫畫之間的主要擺渡人之一。或者,如果綜合所有領(lǐng)域,更應(yīng)該說,他是我們這個時代最有力、最具普遍性作品的創(chuàng)作者之一。
貝涅·彼特
2012年3月31日
我認(rèn)識谷口治郎是在弗雷德里克·布瓦萊在卡斯特曼出版社推出“作者”(Sakka)漫畫系列時。彼時我在法國版權(quán)事務(wù)所駐東京支部工作,這個機構(gòu)專門協(xié)調(diào)日法之間的著作翻譯版權(quán)事宜。弗雷德里克讓我跟系列預(yù)定收錄的漫畫家魚喃桐子、古屋兔丸、南Q太等建立聯(lián)系,并把我介紹給谷口治郎。谷口當(dāng)時已決定將他的著作在歐洲(部分著作在全世界)的翻譯管理事務(wù)委托給我。因為在他的工作中,跟歐洲的出版社,尤其和法國出版社的合作占很大比重,所以他希望能跟歐洲建立前所未有的更直接的聯(lián)系,而以前這些事務(wù)都是通過日本的出版社做的。對我來說,能在盡可能加深雙方理解的基礎(chǔ)上,加強這位業(yè)已成名的作者與外國出版社的聯(lián)系,是莫大的榮幸。
將近十年的定期接觸下來,我發(fā)現(xiàn)谷口治郎擁有極其廣泛的好奇心,文學(xué)、電影素養(yǎng)深厚,創(chuàng)作時能從中汲取營養(yǎng)。他從小就對漫畫著迷,從不自滿,一直不停地尋求在這個領(lǐng)域里開辟新路徑。令人驚嘆的是,他既享受挑戰(zhàn)的樂趣,又總是虛心聽取旁人的意見和建議。對于一位知名度已經(jīng)很高的藝術(shù)家來說,這無疑是一種少見的品質(zhì),我認(rèn)為這恰恰展示出他的可貴之處。
![]()
谷口治郎22歲左右,在漫畫家石川球太的工作室當(dāng)助手
為了慢節(jié)奏地觀察,他堅持為自己保留足夠的時間和空間。雖然心中交織著故事的情節(jié),涌動著無數(shù)畫面,外表卻總是給人平靜沉穩(wěn)的印象。他對講道理或者展示畫工并不怎么感興趣,而更相信現(xiàn)實與想象結(jié)合的敘事的力量,相信如果讀者認(rèn)同人物、與人物共情,他們就會更加認(rèn)同他想表達(dá)的理想人類社會一-多一些從容,少一些貪婪,慢一點,也更尊重環(huán)境。
谷口有時讓我想到圣-埃克蘇佩里在《小王子》里寫的地理學(xué)家(當(dāng)然谷口的個性更活潑一些)。在東京的畫室里,谷口每天畫畫,每天從這片天地出發(fā)做環(huán)球旅行。而書籍、電影和出版社編輯扮演著“探險家”的角色,為他提供素材,使他不斷構(gòu)思出新故事。而我們這些由他引領(lǐng)的讀者,在合上書的時候,也仿佛真的走過了他開辟的小路。像他的所有讀者一樣,我非常感謝谷口治郎與我分享了他精神和心靈的旅程。我也在此向弗雷德里克·布瓦萊、路易·德拉斯、娜迪亞·吉貝爾和貝涅·彼特表示感謝,沒有他們,我就不會有幸參與這次碩果累累的合作。
科琳娜·康丹
2012年6月,于東京
《畫畫的人:與谷口治郎對話》現(xiàn)已上市,全書分六個下午暢談,主要是彼特問,谷口回答,談話內(nèi)容以谷口為核心,聊的是他的童年經(jīng)歷、作為漫畫家的成長、具體作品、工作習(xí)慣、對漫畫的看法、喜歡的文學(xué)繪畫電影等。兩位作者深入對話,分享了各自的觀點和看法。
![]()
谷口治郎坦誠地剖析自己,更收錄之前未曾發(fā)表過的珍貴照片與原稿內(nèi)頁,使本書成為介紹這位日本漫畫大師的重要參考資料。
![]()
同時,對談?wù)邔θ毡韭嫾业娜粘I睢⑷毡韭嬇c歐洲漫畫的同與不同,以及對不同文化的解讀更拓寬了本書的維度。他們思想碰撞出的火花,從側(cè)面展現(xiàn)出當(dāng)代漫畫作者共通的創(chuàng)作理念,對漫畫家、漫畫研究者頗具啟發(fā)意義。
![]()
本書為軟精裝裝幀,封面特選木棉紙——一種采用木漿和棉漿制成的環(huán)保紙張,帶來親膚質(zhì)樸的翻閱手感,呼應(yīng)漫畫家謙遜、溫潤、熱愛自然的品格。
![]()
全新設(shè)計封面,以谷口治郎小學(xué)一年級的速寫本為底本,正封為漫畫家執(zhí)筆構(gòu)思的模樣,背封為靈感落紙后的畫出的圖案,稚拙的鉛筆涂鴉與后勒口處成年后繪制的同主題畫作并置,讓成長與回望躍然紙上。
![]()
首刷附贈(售完無補)立體透卡:可作為透卡與任何漫畫書合影,沿折線折疊后又能化作迷你立體擺設(shè),讓“畫畫的人”從平面躍入你的日常。一本書,一位創(chuàng)作者,一份初心,觸手可及。
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.