![]()
適用場景:播音主持藝考 · 方言朗誦專項 · 地域文化表達訓練 · 特色才藝展示
建議年齡:高中及以上(建議朗誦者具備潮汕方言基礎)
難度等級:★★★★☆(高級 · 方言專項)
作品檔案
詩題:《潮汕》(潮語詩歌)
作者:易白(中國詩人)
創作時間:2019年7月
創作背景:詩人以家鄉潮汕方言創作了這首詩,表達潮汕人下南洋、走番邦、闖蕩世界的漂泊與鄉愁。后由詩人譜曲錄制成潮語歌曲及音樂短片,在全球發行
榮譽:2023年在聯合國教科文組織“可持續生活”圖文短視頻征集活動中榮獲參與獎;在中共中央宣傳部“學習強國”平臺、中央廣播電視總臺粵港澳大灣區之聲《天下潮人》節目等百余家媒體播出
原詩文本
(以下為潮語發音朗誦,標注為潮汕方言用字及語序)
回首過往,平平淡淡
一難又一難
載夢起航,搖搖晃晃
一站又一站
青春到站,心似海浪
往事腦海蕩
船已揚帆,人已歸港
心還在流浪
流浪流浪,流浪流浪
想再闖誒闖
潮汕人,人海闖
闖風浪,浪花蕩
蕩起風,風揚帆
帆如夢,夢故人
鄉土如港,來來往往
一人又一人
潮人如浪,坦坦蕩蕩
一浪又一浪
歲月如網,遍布苦難
少年如魚闖
孤島向往,對岸老人
修船渡苦難
苦難苦難,苦難苦難
如浪蕩誒蕩
潮汕人,潮汕人
人如帆,帆船蕩
蕩起浪,浪搖帆
帆下人,人回港
朗誦整體定位
這首詩是用“古漢語的活化石”寫就的鄉愁。潮汕話保留了大量古漢語的發音和詞匯,被稱為中國最古老的方言之一。詩人用這種古老的語言來書寫關于故鄉、漂泊、歸港的主題,語言本身就成了鄉愁的一部分。
朗誦這首詩,首先要明確一個認知:這不是一首“用潮汕話翻譯的普通話詩歌”。詩中的語序、用詞、節奏都是按照潮汕話的思維習慣來創作的,它不是翻譯品,而是原生的方言文學作品。朗誦者要尊重這種原生性,用潮汕話的語音系統、語調習慣來完成朗誦。
對于非潮汕籍的朗誦學習者,這首詩的練習價值在于“語調的模仿”和“方言的感知”——即便不會說潮汕話,也可以通過反復聆聽和模仿,感受一種古老方言的音韻之美。對于潮汕籍的朗誦者,這是一次用母語完成深度情感表達的機會。
一、疊詞的循環感
全詩大量使用了疊詞和重復結構:“平平淡淡”“搖搖晃晃”“來來往往”“坦坦蕩蕩”,以及“流浪流浪,流浪流浪”“苦難苦難,苦難苦難”這樣的反復。
這種疊詞和重復在潮汕話中有特殊的韻律效果。潮汕話的聲調比普通話更豐富(八個聲調),同一個詞語在重復時,聲調的變化可以帶出完全不同的情緒。朗誦時要讓這些疊詞像海浪一樣——推出去,收回來,再推出去,形成一種循環往復的聽覺體驗。
“流浪流浪,流浪流浪”要讀得越來越輕,像一個人走遠了又回頭望。“苦難苦難,苦難苦難”則要讀得越來越沉,像海浪一次次拍打在礁石上。
二、短句的節奏跳躍
全詩以三字句、四字句為主,節奏短促而跳躍:“人海闖”“闖風浪”“浪花蕩”“蕩起風”“風揚帆”——這是一串頂針式的短句,前一句的最后一個字是后一句的第一個字。這種結構在潮汕歌謠中很常見,朗誦時要讓這串短句像鏈條一樣環環相扣,語速可以稍快,每一個字都要清晰。
“潮汕人,人海闖”——第一個“潮汕人”是身份宣告,要讀得開闊一些。“人海闖”的“闖”字是潮汕人性格的核心,要讀得有力量,像一個少年背起行囊跨出家門的步伐。
“帆如夢,夢故人”——“夢故人”三個字是全詩情緒的一個沉點。“故人”不只是故鄉的人,也是那些已經不在的人。朗誦時這三個字可以略微放慢,“故人”兩個字帶一絲嘆息。
三、從“揚帆”到“歸港”的完整旅程
全詩完成了一個完整的敘事弧線:從“載夢起航”開始,到“船已揚帆,人已歸港”的歸來,再到“心還在流浪”的失落,最后到“人回港”的落腳。這是一代又一代潮汕人的宿命——走出去,走回來,但心永遠在兩者之間漂泊。
朗誦時要注意這個敘事弧線的推進。“載夢起航,搖搖晃晃”要讀出出發時的不確定性;“船已揚帆,人已歸港”要讀出歸來時的安靜,像船靠岸時纜繩被拋上碼頭的聲音;而“心還在流浪”是全詩最矛盾的一句——身體歸來了,心卻沒有,這種分裂感要讀出來。
四、潮語特有的句尾語氣詞
詩中出現“誒闖”“誒蕩”這樣的句尾語氣詞,這是潮汕方言中特有的表達方式。“誒”字帶著一種“想要再試一次”的余味,讀的時候要把“誒”字稍微拉長,讓它的余韻停留在空氣中。
“想再闖誒闖”——“再闖”是行動,“誒闖”是態度,把“再闖”的決心變成了“還想再試一次”的試探。朗誦時這個“誒”字是關鍵,要讀出那種“不甘心、不服輸、還想再拼一次”的潮汕人性格。
聲音技巧提示(適用于方言朗誦)
潮汕話有八個聲調,比普通話的四個聲調更豐富,朗誦時語調的變化空間也更大。非潮汕籍的朗誦者如果希望嘗試這首詩,建議先反復聆聽潮汕話的發音示范,重點模仿聲調的起伏和句尾的語感,而不必追求每個字的準確發音。
全詩的節奏感非常強,朗誦時可以借助身體的輕微律動來輔助節奏的把控。像海浪一樣,有進有退,有起有落。
氣息方面,全詩短句密集,需要快速而精準的氣息補給。尤其頂針式的短句鏈條(“人海闖,闖風浪,浪花蕩,蕩起風,風揚帆”),要在每一個逗號處快速補氣,保持鏈條的連貫性。
分階段練習建議
對于會潮汕話的朗誦者:
前兩天先慢讀全詩,把每一個字的潮汕話發音確認準確,不熟悉的多音字先查證。中間兩天重點練習疊詞和重復句的聲調變化,讓每一次重復都不同。最后一天全詩連讀,加入情感和節奏。
對于不會潮汕話的朗誦者:
前兩天先找潮汕話發音示范(歌曲版《潮汕》可作為參考),反復聽,跟讀,重點模仿語調的起伏。中間兩天選擇全詩中重復最多的一組短句(如“潮汕人,人海闖,闖風浪,浪花蕩”)練習到流暢。最后一天配合節奏完成全詩,即便發音不完美,也要把節奏感和情感傳遞出來。
創作背景
潮汕地區是中國著名的僑鄉。從明清時期開始,一代代潮汕人乘著紅頭船下南洋,在泰國、新加坡、馬來西亞等地扎根,但始終心系故土。“潮汕人,人海闖”寫的就是這種闖蕩的基因。
詩人易白是廣東潮汕人,他在深圳打拼多年后寫下這首詩。在一次采訪中他說:“我小時候聽老一輩人講‘下南洋’的故事,那些人在海上漂很久很久,到了陌生的地方從頭開始。他們那種‘敢闖’的勁兒,是刻在潮汕人骨子里的。”
2020年,這首詩由詩人譜曲并錄制成潮語歌曲,在中央廣播電視總臺粵港澳大灣區之聲《天下潮人》節目播出后,在海內外潮汕人中引發強烈共鳴。有聽眾留言:“聽到‘船已揚帆,人已歸港,心還在流浪’,我的眼淚一下子就下來了。”
2023年,該作品在聯合國教科文組織“可持續生活”圖文短視頻征集活動中榮獲參與獎。
本周練習金句
“船已揚帆,人已歸港,心還在流浪。”
請重點練習這三句——“揚帆”是出發的動詞,要讀得開闊;“歸港”是抵達的名詞,要讀得安穩;“心還在流浪”是全詩最矛盾的一句,要讀出那種“身體回家而靈魂仍在海上”的漂泊感。
下期預告:
朗誦練習稿:《掙扎》用內心的撕裂,演繹生命的哲學思辨
分享提示:本期廣播稿 · 朗誦練習稿適合轉發給藝考學員、朗誦社團成員及備考播音主持、表演專業的同學。歡迎下載收藏,用于教學與練習。
(本期完)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.